TENSES, ASPECTS, AND CAPITAL VERBS IN KAGUYA HIME'S FAIRY TALE「ぐ や 姫 の 物語」BY TAKAHASHI SOUKO
Abstract
This study aimed to describe the form of the use of auxiliary verb tenses, aspects, and capital in Japanese sentence contained in the fairy tale Kaguya Hime 「かぐや姫の物語」Takahashi Souko works, also identifying the type of verb that follows it. In collecting data, the method used is the listening method, with the basic technique being tapping technique, and the advanced technique used is the free-of-charge listening technique and the note-taking technique. For data analysis, the matching method and the distribution method were used. The equivalence method used is the translational equivalence method and the orthographic equivalence method. For the distribution method, the basic technique used is the technique for direct elements (BUL). Based on the analysis that has been done, the use of past tenses is much more common, and the use of the perfective is more dominant than the use of the imperfective aspect. Perfective and imperfective aspects are also constructed with the use of past tenses. In addition, the modality of construction with imperfective aspects is found to be more dominant in construction with present/future tenses. The results of the analysis also show that, in Japanese there is a mutually influencing relationship between tenses and aspects, and tenses and modals. Thus, in the tale Kaguya Hime by Takahashi Souko tenses are more dominant and influential, this is because Japanese is a signified language, whereas in the tale of Kaguya Hime used formal language, at the end of each sentence there is a tense marker attached to the verb predicate. The types of verbs found in the use of tenses, aspects, and modals are jidoushi ‘intransitive’¸ tadoushi ‘transitive’, shoudoushi ‘pontential’, dan fukugodoushi ‘verba majemuk’.
Full Text:
PDFReferences
Alwi, Hasan (1992), Modalitas dalam Bahasa Indonesia, Yogyakarta: Kanisius
Alwi, Hasan, dkk (2003), Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia, Jakarta: Balai Pustaka
¬¬¬¬______________ 1992. Modalitas dalam Bahasa Indonesia. Yogyakarta: Kanisius
Dahidi ahmad, Sudjianto. 2007. Pengantar Linguistik Bahasa Jepang. Jakarta:Kesaint Blanc
Darjat. 2009. “Analisis Kala dan Aspek dalam Bahasa Jepang (Analisis Kalimat Dalam Novel Tokyo Fusen Nikki- Catatan Harian Perahu Layar TokyoKarya Midori Nakano)”. Skripsi Jurusan Sastra Jepang. Semarang: Universitas 17 Agustus 1945.
Damayanti, M., Kemal, E., & Rahmat, W. (2021). CATEGORY, TYPE AND MOTIVE OF SWEAR WORDS IN PASA LAUAK, SUNGAI BARAMEH, LUBUK BEGALUNG DISTRICT IN COVID PANDEMI AS LANGUAGE LEARNING. Curricula: Journal of Teaching and Learning, 6(1), 25-32.
Guiraud, Pierre. 1970. La Syntaxe du Francais. Paris
Hideo, Teramura, 1984. Nihongo no Sintakusu to Imi. Tokyo: Waseda Daigakuin Satsujo
Huddleston, R.D., & Pullum, G.K. (2002). The cambridge grammar of the english language. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Iori, Isao dkk. 2000. Nihongo Bunpou Handobukku. Japan: 3A Corporation
Iori, Isao, et al. 2001. Chuujoukyuu o Oshieru Hitono Tame no Nihongo Bunpou Handobokku. Tokyo: Suriie Network.
Koitsu, Mochizuki, M. Rajendran, dkk 1993. Kamus Asas Bahasa
Kemal, E., Rahmat, W., Afridelfi. 2021. Simple and Easy Ways to Comprehend TOEFL (Structure and Writen Expression).CV Haqi Paradise Mediatama
Jepun – Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Penerbit Fajar Bakti SDN. BHD.
Koizumi, Tomutsu. 1995. Nihingo Kyoushi no Tame no Gengogaku Nyuumon. Tokyo: Daishukan Shoten Kabushiki Gaisha
Kridalaksana, Harimurti. 1983. Kamus Linguistik. Jakarta: Gramedia.
Kridalaksana, Harimurti. 2008. Kamus Linguistik, Jakarta. Gramedia Pustaka Utama
Kridalaksana, Harimurti. 2009. Kamus Linguistik. Jakarta: PT Gramedia.
Masuoka, Takahashi and Takubo Yukinori. (1992. Kiso Nihongo Bunpo, Tokyo: Kuroshio Suppan
Matsuura, Kenji. 1994. Kamus bahasa Jepang-Indonesia. Kyoto: Kyoto University Press
Rahmat, W. (2018). Linguistik dan Psikolinguistik, Hubungan Psikologi dengan Linguistik dan Objek Kajian Psikolinguistik.
Sakuma, Jun’ichi. dkk. 2004. Gengogaku Nyuumon. Tokyo: Kenkyusha.
Souko, Takahashi. 2006. Kaguyahime. Japan: ASK Publishing
Sudjianto, A. Dahidi. 2004 Pengantar Linguistik Bahasa Jepang, Jakarta: Kesaint Blanc
¬¬¬¬¬¬¬¬________________ . 2007. Gramatika Pendidikan Bahasa Jepang, Jakarta: Kesaint Blanc
Sutedi, Dedi. 2003. Dasar-dasar Linguistik Bahasa Jepang. Bandung: Humaniora.
_________. 2004. Dasar-Dasar Linguistik Bahasa Jepang, Bandung: Humaniora.
_________. 2007. Nihongo no Bunpou, Tata bahasa Jepang Tingkat Dasar. Bandung : Humaniora.
Takahata, Isao. 2006. かぐや姫 . Japan: Ask Publishing
Tanaka, Harumi. 1975. Gengogaku Nyumon. Bandung : Taishuukan Shoten
Sri Imelwaty, S. S., Hum, Y. M., & Wahyudi Rahmat, M. (2017). Variasi Sintaksis Bahasa Inggris Para Guru Bahasa Inggris di Kota Padang, Sumatera Barat. Jurnal Gramatika: Jurnal Penelitian Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia, 3(2), 173-182.
Tanaka, Toshiko. 1990. Tanaka Toshiko no Nihongo Bunpou: Kyoshi no Gimon ni Kotaemasu: Guidance on Japanese Grammar. Cetakan II. Tokyo: Kindaibungeisha
Tareda, Takanao. 1984.Chugakusei No Kokubunpou, Tokyo: Shoryudo
Teramura, Teruyo. 1998. Gengogaku Nihongo Kyoikuhen, Japan: Kuroshio
Tsujimura, Natsuko. 1996. An Introduction to Japanese Linguitsics, UK: Blackwell Publisher
Valin, Van R.D and Randy Lapolla. 1997. Syntax. Structure, Meaning, and Function. Cambridge Univesity Press.
Verhaar, J.W.M. 1996. Asas-Asas Linguistik Umum, Yogyakarta. Gadjah Mada. University Press
_____________. 1999. Pengantar Linguistik, Yogyakarta. Gadjah Mada.
University Press
____________.2001. Asas-Asas Linguistik Umum, Yogyakarta: UGM
Yoshio, Nitta. 1967. Nihongo Doushi No Asupekuto, Tokyo: Kuroshio Suppan
DOI: https://doi.org/10.51817/jas.v2i1.21
Refbacks
- There are currently no refbacks.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
















